Для Василя Стуса (1938–1985) перекладацтво мало особливе значення, адже дозволяло формувати україномовний творчий контекст світової культури, вдосконалювати поетичну мову, вириватись із сірої і часто жахливої буденності у світ Гете і Рільке, Едуарда Меріке і Бертольда Брехта, Хрістіана Вайзе і Артюра Рембо. У перекладацькому доробку Василя Стуса не лише поезія, а ще й проза і драматургія. До цієї унікальної збірки ввійшли всі 94 Стусівські переклади з Рільке, 5 перекладів з Гете і надзвичайно важливий переклад вірша єврейської поетки Рахель під назвою «Метaй», або «Мої мерці». Це символічний фінал всієї книги перекладів і квінтесенція Стусової філософії: виростати з традиції, аби підтримувати творче горіння і в такий спосіб долучатися до творення світової культури.
Характеристики
Обкладинка | Тверда обкладинка |
Серія | 100 поезій |
Кількість сторінок | 192 |
Доставка
Швидка та надійна доставка по всій Україні
Ми дбаємо про те, щоб ви отримали свої книги якнайшвидше! Відправляємо замовлення компанією «Нова пошта», яка доставить ваше замовлення в будь-який куточок України.
Ви можете отримати посилку вже за 1-2 дні, де б ви не знаходились: у Києві, Харкові, Львові, Одесі, Дніпрі, Запоріжжі, Вінниці чи будь-якому іншому місті, селищі або селі, де є відділення чи поштомат.
- Термін доставки: 1-2 робочі дні.
- Вартість доставки: розраховується за тарифами «Нової пошти» (від 50-70 грн, залежно від ваги та пункту призначення).
Оплата
Обирайте найзручніший для вас спосіб оплати
Ми пропонуємо кілька гнучких варіантів, щоб зробити покупку максимально комфортною.
- Онлайн-оплата карткою (Visa/MasterCard/Apple Pay/Google Pay): Найшвидший та найпростіший спосіб. Оплачуйте замовлення відразу на сайті через безпечну платіжну систему.
- Післяплата (оплата при отриманні): Оплачуйте замовлення готівкою або карткою безпосередньо у відділенні «Нової пошти» після огляду посилки.
Зверніть увагу: Комісія за послугу післяплати складає 20 грн + 2% від суми замовлення (згідно з тарифами перевізника).